Hai nghệ sĩ văn học vĩ đại và những nghệ sĩ giải trí lớn hơn đã trêu chọc nhau không chỉ qua những bài thơ của họ, mà còn về mặt cá nhân: Frigyes Karinthy và Dezső Kosztolányi. Có lẽ chính niềm tin vào sự hài hước đã khiến họ trở thành những người bạn không thể tách rời
Tình bạn giữa Dezső Kosztolányi và Frigyes Karinthy chắc chắn là một trong những mối quan hệ đẹp và thú vị nhất trong lịch sử văn học. Với những lời trêu chọc lẫn nhau, họ mô tả thói quen của tầng lớp trung lưu, sự hào hoa và ngu ngốc, nhưng cũng có thể xảy ra trường hợp người dân trên phố trở thành mục tiêu của họ, họ đùa giỡn với những cô gái đường phố, mặc cả những con chó trong cửa hàng thú cưng và cạnh tranh bằng cách chạy. lùi trên đại lộ. Họ cùng nhau chơi bài, cùng nhau cười trong đám tang và cùng nhau hack điện thoại. Tình bạn thân thiết đến nỗi hình bóng của họ thường bị mờ trong các giai thoại về họ.
Hội những nhà thơ Bohemian
Tình bạn giữa hai nhà thơ bắt đầu vài năm sau khi Kosztolányi rời trường đại học. Mang trong mình tinh thần của những nhà sáng tạo vĩ đại thời bấy giờ, họ đã dành phần lớn thời gian ở những quán cà phê, chủ yếu là trong phòng trưng bày của New York hoặc quanh chiếc bàn dành riêng cho người phương Tây. Ở đây họ đặt những bài thơ hoặc bài báo của họ trên giấy, liên tục trêu chọc nhau. Sau đó, Zoltán Somlyó cũng tham gia vào vòng kết nối bạn bè của họ. Mối quan hệ giữa ba người cũng được tái hiện trong các truyện ngắn của Kornél Kosztolányi Esti, trong các nhân vật của Esti, Sárkány và Kaniczky. Theo một truyền thuyết, cả ba người họ cũng thành lập Hội Balkan, tổ chức này khiến các nhà sử học văn học điên cuồng và mục đích là trừng phạt các công dân và loại bỏ những trò đùa đã chọn.

Kosztolányi và Karinthy thường đến thăm Dohány utca 76, nơi tọa lạc của Otthon Kör, nơi họ thỏa mãn niềm đam mê với những lá bài. Dezsőné Kosztolányi đề cập đến một giai thoại trong cuốn sách của cô ấy về Karinthy Frigyesről, đã trở nên phổ biến khi cả hai người đều đóng vai chính, vì vậy không biết liệu - nếu nó thực sự xảy ra - Kosztolányi hoặc Karinthy mất tất cả mọi thứ trên thẻ. Trong mọi trường hợp, cuối cùng người đó chỉ có thể cống hiến tài năng của mình, nhưng anh ta cũng chơi nó. Và khi anh ta rời đi, người khuân vác chào anh ta như sau: "Đầy tớ của anh, anh Pekár!" (Gyula Pekár là biểu tượng của những nhà thơ không có tài vào thời điểm đó.) Tình bạn giữa hai nhà thơ thân thiết đến nỗi những người không quen biết thường nhầm lẫn họ - mặc dù thực tế là họ không thể hiện bất kỳ sự giống nhau nào ra bên ngoài - đó có lẽ là lý do tại sao sự không chắc chắn này có thể xảy ra liên quan đến các nhân vật trong giai thoại.
Thô hài trong nghĩa trang
Kosztolányi và Karinthy cũng say mê hài hước treo cổ như nhau. Zsuzsanna Arany viết trong cuốn sách Cuộc đời của Dezső Kosztolányi rằng trong một lần, khi họ đang giải trí bằng cách trêu chọc nhau, và Kosztolányi, lớn hơn hai tuổi, cạn kiệt ý tưởng, anh ấy nhìn Karinthy và sau đó khẳng định chắc nịch:
- Dù bạn nói gì, viết gì, bạn sẽ chết trước.
Bạn của anh ấy tất nhiên là đeo găng tay vào và đánh anh ấy ngay lập tức:
- Bạn sẽ chết trước.
Họ thuyết phục nhau về sự thật của chính mình một lúc, sau đó Karinthy đưa tay về phía Kosztolányi và nói:
- Hãy đặt cược vào một điểm mười. Nếu bạn chết trước, bạn cho tôi một điểm mười.
Theo Zsuzsanna Arany, hầu hết các giai thoại đều không có thật, nhưng chúng tiết lộ rất nhiều về thái độ của đôi vợ chồng nhà thơ trước cái chết. Có một thời, người ta đồn rằng hai người bạn có những trận cười sảng khoái trong đám tang. Ví dụ, tại đám tang của Gyula Havas, nguồn gốc của sự hài hước được cung cấp bởi thực tế là trong bài phát biểu của Ernő Osvát, vì một lý do nào đó, ông muốn nói lời tạm biệt với Árpád Tóth, người vẫn còn sống vào thời điểm đó. Tại đám tang của Árpád Tóth, một mẩu xà phòng tình cờ được tìm thấy chính là nguồn an ủi. Karinthy đã viết về khoảnh khắc này trên tạp chí Az Est sau cái chết của Kosztolányi: “Anh có nhớ không, Didus, đám tang cuối cùng nơi chúng ta ở bên nhau? Một người bạn rất thân của chúng tôi, người mà cả hai chúng tôi đều yêu thương dịu dàng, đã được chôn cất. Cả hai chúng tôi đều rơm rớm nước mắt, nhưng đột nhiên, ở rìa nhà xác, tôi vấp phải một điều gì đó: Tôi đưa tay xuống lấy nó và không nói nên lời cho bạn xem: đó là một cục xà phòng vệ sinh được bọc rất đẹp. Chúng tôi nhìn nhau và rời khỏi nhà xác mà không nói một lời nào, để không gây ra một vụ xô xát."

Hai tên cướp điện thoại
Tất nhiên, hai người bạn không hề lơ là nguồn hài hước nào, cùng hack điện thoại như những đứa trẻ tuổi teen. Dezsőnyi Kosztolányi kể lại, chẳng hạn như khi họ gọi điện cho một nhà văn vào ngày đầu tháng 4 và với tư cách là người ngưỡng mộ vô danh của họ, đã tung hô tác phẩm được xuất bản gần đây nhất của anh ấy lên bầu trời, hoặc khi vào Thứ Sáu Tuần Thánh, họ hỏi tất cả các Raven và Hollós trong điện thoại đặt xem họ đã tắm cho cây con của họ chưa. Và một khi giám đốc ngân hàng vĩ đại thời đó, Leo Lánczy, và công ty hạt tiêu Kotányi đã bị bắt gặp cùng nhau.
Hương vị của họ không chỉ giống nhau về mặt hài hước. Khi biết Kosztolányi quan tâm đến Ilona Harmos, Karinthy ngay lập tức yêu anh ta, vợ của nhà thơ kể lại. Họ không bao giờ liên quan đến một người phụ nữ làm đối tác thứ ba của họ trong những trò đùa của họ, tuy nhiên, tình cờ Ilona trở thành một nhân vật quan trọng trong những cảnh được lên kế hoạch trước của họ, khi họ lớn tiếng tranh giành sự ủng hộ của cô trên đường phố, nhưng cũng xảy ra rằng cô ấy đã bị bắt sự giao tranh giữa các trò chơi khăm của họ.

Sau khi Kosztolányi trở về nhà từ Doorn ở Hà Lan, nơi II bị lưu đày. Anh đến thăm Vilmos, và vào ban đêm, anh và vợ đã hoảng hốt vì tiếng chuông điện thoại. Ilona đã trả lời cuộc gọi. Ở đầu dây bên kia, một giọng nam xin lỗi vì sự làm phiền muộn và yêu cầu Kosztolányi gọi lại điện thoại cho người mà anh đang tìm Doorn vì một vấn đề nhạy cảm. Sau khi ông rời đi, họ nhận thấy rằng một mảnh của bộ đồ ăn bằng bạc đã bị mất, và vì không ai có thể nghi ngờ được nữa, chủ nhân của triều đình bệ hạ đã yêu cầu ông trả lại món đồ đã đánh cắp. Tất nhiên, chỉ có Karinthy đang trêu chọc bạn của cô ấy.
“Liếm mông tôi đi, Karinthy!”
Hai người đàn ông rất coi trọng đan của người kia, nhưng khu vực này cũng không thể bỏ dở chuyện cười được. Karinthy đã nhại lại nghệ thuật của những người cùng thời trong tập thơ của mình, Đây là cách bạn viết, và cô ấy cũng không ngoại lệ với bạn của mình. Để bắt chước nhà biểu tượng Dezső Kosztolányi, ông đã viết bài thơ "Clapec Whining của nhà biểu tượng kèn Trumpet đáng thương", đề cập đến những lời phàn nàn của đứa trẻ tội nghiệp. “Anh ta sinh ra ở Harsona, là nhân viên nội bộ của“A Hét”, vào thứ Tư, hai ngày trước khi báo đóng cửa. Anh ấy đã có thể viết bài báo mùa của mình »Trumpet Sonata« khi còn nhỏ. Sau đó, ông điều hành chuyên mục »Innen-Onnan«: ông là người viết «A Hét» đầu tiên của Innen-Onnan «. Anh ấy đã đánh giá rạp hát của mình ở cùng một nơi. Ông xuất hiện với tập thơ của mình mang tên »Giữa bốn bức tường«, sau này được công chúng biết đến trong bản sửa chữa »Giữa bốn bức tường, một trần và một tầng«. Ông đã viết một số bài sonnet về chính trị và kinh tế: ông hiện là giám đốc danh dự của Hiệp hội Quốc gia những người làm kèn Trumpet. Anh ấy là một người khỏe mạnh.
Kosztolányi cũng tận dụng những cơ hội mà thơ mang lại, và khi giới thiệu bài thơ Mùa hè, mùa hè, mùa hè cho bạn của mình, anh ấy đã yêu cầu anh ấy đọc những chữ cái đầu tiên của các dòng từ trên xuống dưới.
Dezső Kosztolányi: Mùa hè, mùa hè, mùa hè
Tôi gửi nó cho Frigyes Karinthy, lãnh chúa của bạn, một người đàn ông có kích thước như con người, nhưng có lẽ cũng cho Kalomist, với yêu cầu rằng anh ta không thể đọc Bài thơ thân yêu này của tôi, theo mọi hướng.
Mùa hè, Mong muốn cũ của tôi ngày càng tốt hơn
Lobban, Nhưng anh ấy vẫn đợi, anh ấy vẫn đợi.
Thiệt
Vì vậy, bạn trì hoãn vì đêm sắp tối.
Đời
Tệ hại và ảm đạm
Không có nó.
Ước muốn khổng lồ của tôi đang đói như một con chuột đồng, Co thắt
Họ đang tiêu hóa tôi và sâu thẳm trong bí mật nóng bỏng của tôi đang sôi sục.
Bây giờ hãy nghiêng về phía anh ấy.
Những cơn sốt về đêm đầy dục vọng đã gần kề.
Bạn có muốn?
Run, duỗi miệng và cánh tay.
Mùi của thức uống này đang đợi bạn ở đây.
Mật hoa.
Bạn
Không chung thủy, bạn sẽ hạnh phúc trở lại, tin tôi đi.
Uống đi.